I. The Verb.
1. metanoeo =
to change one's mind,
always for the better,
Because of this it is often used in the Imperative
Not merely to forsake sin,
but to change one's apprehension regarding it.
It occurs thirty-four times.
It answers to the Latin resipisco =
to recover one's senses,
to come to one's self.
2. metamelomai =
to have after-care or annoyance at the
of an act of sin rather than a
deep regret at the cause
from want of not knowing better.
Hence it is never used in the Imperative.
It occurs six times,
and in each case (except Matthew
never in the real Biblical sense of
"repentance toward God".
It is from meta =
after, and melo =
to be an object of care.
See notes on
It is used of Judas Iscariot (Matthew
negatively of Paul's regret
and of God (Hebrews
is not used in the New Testament.
II. The Noun.
a real change of mind and attitude toward sin itself,
and the cause of it
(not merely the consequences of it),
which affects the whole life
and not merely a single act.
It has been defined as a change
in our principle of action
from what is by nature the exact opposite.
It occurs twenty-four times,
and except Hebrews
is a real "repentance toward God".
It is associated with the work of the Holy Spirit,
and is connected with the remission of
sins and the promises of salvation.
III. The Negative Adjective,
is used twice,